Áö³­ 12¿ù 3-4ÀÏ ÇѾç´ë¿¡¼­ ¿­¸° Çѱ¹ÀÀ¿ë¾ð¾îÇÐȸ(ALAK) ±¹Á¦Çмú´ëȸ¿¡¼­ º»±³ Çлý 5¸íÀÌ Æ÷½ºÅÍ ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¹ßÇ¥¸¦ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿µ¾î±³À° °ü·Ã Çмú´ëȸ¿¡¼­ »õ·Ó°Ô ¿î¿µµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ Æ÷½ºÅÍ ¼¼¼Ç¿¡¼­ º»±³ ¹ßÇ¥ÀÚµéÀº ¶Ù¾î³­ Æ÷½ºÅÍ ¹× ¹ßÇ¥ ÀÚ·á Áغñ, ±×¸®°í Ź¿ùÇÑ ¿µ¾î ¹ßÇ¥·ÂÀ¸·Î Çмú´ëȸ Âü°¡ÀÚµéÀÇ °ü½ÉÀ» ²ø¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æ¿ï·¯, º»±³ ÃÑÀå, ±³¼ö, ±×¸®°í ÇлýµéÀÌ ´ë°Å Çмú´ëȸ¿¡ Âü°¡ÇÏ¿© IGSE¸¦ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¿µ¾î±³À°°è¿¡ ³Î¸® ¾Ë·È°í, º»±³ Çлý°ú ±³¼öµéÀÇ ´ÜÇÕÀ» °ú½ÃÇϱ⵵ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

¾Æ·¡ »çÀÌÆ®¿¡ °¡½Ã¸é Çмú´ëȸ ¹× º»±³ ¹ßÇ¥ÀÚ °ü·Ã »çÁøÀ» º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
http://englisheducation.info/photo/alak_2004/

¹ßÇ¥ÀÚ ¹× ¹ßÇ¥ Á¦¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.

- °­Áö¹Î, ¹ÚÁÖÇö: Processing Sound Data
- ½ÅÀºÁ¤: Transferring a Listening Book to Web Content
- ÀåºÎ¿µ: An English Zone for English Education Specialists
- ¹®Àº°æ: The History of ELT in Korea

¾Æ·¡´Â Çмú´ëȸ ÀÚ·áÁý¿¡ ½Ç¸° ¹ßÇ¥ÀÚÀÇ ¹ßÇ¥ ³»¿ë°ú ¹ßÇ¥ÀÚ ¼Ò°³ÀÔ´Ï´Ù.

Processing Speech Data in English Education
- Jimin Kahng & Joo-Hyun Park

This presentation is to give guidelines to the language researchers and teachers who want to study sounds and pronunciation but are not accustomed to the technology. To analyze speech data, to record interviews, or to save speech data in the computer, it is convenient to use digitalized devices. Cassette tape recorders, MD or MP3 players are often used to record sounds because of their portability and familiarity. However, they cannot guarantee the quality of raw speech data. To preserve the original sound, computer recording using sound editing programs can be used.

The study of sounds needs its own process. In each step of managing sound data ? collecting raw speech data, editing and saving, and analyzing ? researchers can utilize digital devices that can make the process efficient. However, there are cautions in collecting and managing sound data. The first step is to record a good quality sound is preparing both hardware and software. For the hardware part, a computer with enough space to store the sound with a good sound card is needed. A microphone or a headset that has little hissing noise should be prepared for good sound quality and connected properly. For the software part, there must be a sound editing/analyzing program installed. The researcher should know how to handle the program properly. Each sound format has its own features and purpose, so selecting the right kind of sound format is important. The second step is recording and analyzing sound data. The practical use of GoldWave and Praat will be demonstrated. GoldWave, one of the most popular digital audio editors among users, not only records sounds in various formats, but also provides various functions such as converting and noise reduction, etc. This tool replaces analog cassette tape recorders and saves additional labor digitalizing sound files. Praat is a program for speech analysis and synthesis written by Paul Boersma and David Weenink at the Department of Phonetics of the University of Amsterdam. Praat is a widely used speech analysis tool for researchers of English, particulary among Koreans because of its accessibility and the detailed manual translated in Korean by Professor Yang Byung Gon, which made it convenient for Koreans. The third step is managing the digitalized data into files and this will be mentioned briefly.

We hope that this practical approach of the tools could benefit those who are not familiar with this technology. These programs help not only researchers who work on sounds and voices, but also those who want to record and save their interview records in digital sound files.

Author(s)
Kahng, Jimin is a graduate school student of International Graduate School of English (IGSE), majoring in ELT materials development, and has a bachelor¡¯s degree in English education in Kyungpook National University. She has a year of teaching experience at a middle school and a private institute. She is interested in pronunciation education and speed reading in English as a second language.

Park, Joo-Hyun is a graduate student of International Graduate School of English (IGSE), majoring in ELT materials development, and has a bachelor¡¯s degree in English education in Seoul National University. She has a year of teaching experience at a middle school and 3.5 years of working experience at a speech recognition authoring tool company. She spent her childhood for about 4 years in abroad and received various forms of language education, and is constantly interested in pronunciation (phonetics), bilingualism, and using speech software in English education.

=======

Transferring a Listening Book to Web Content
- Eun-Joung Shin

As the Internet has become an important learning source of foreign language, many educators and learners have increasingly embraced the use of web-based learning materials. In light of this, on-line planners or software developers often try to transfer existing traditional books to web content. However, they sometimes overlook the needs of guidelines and models based on theoretical research. When on-line materials are developed, the theories of the target language skill and the features of web-based learning environments have to be considered. This presentation will show on-line listening content developed based on theories of listening and requirements for on-line content. The on-line content, focused on learner-centered, autonomous, interactive, individualized and engaging learning, will be compared to the original listening book.

Author(s)
Eun-Joung Shin is currently pursuing a master¡¯s degree in the Department of ELT Materials Development at International Graduate School of English. Prior to joining IGSE, she had worked in the planning department for a software development company for 5 years. Based on the working experience and current study on ELT materials development, her research interests are focused on the planning and development of web-based English materials.

=======
An English Zone for English Education Specialists
- Bu Young Chang

The gale of English education has been sweeping over Korea as witnessed in a few English zones being established in and around Seoul. This trend can be well explained in long?held wishes of Korean people who have longed to improve fluency but only failed to achieve their goals. It will take some time until we can see what effects will be brought out from establishing and experiencing an English zone; however, through my presentation, you will be seeing why an English zone of IGSE for English education specialists has been set up, how it has been put into practice, and what consequences it has been producing. Namely, this presentation is divided into three parts: introduction to an English zone at IGSE, the process of its establishment, and lastly, its anticipated consequences and its implication on the future of English education in connection with other English zones in Korea.

The English zone at IGSE can be described as a crystallization of IGSEans' voluntary efforts to become highly specialized English teachers along with our great motivation to comply with public demands for professionally qualified English teachers and more upgraded English education. This is the same as the ideal of IGSE, the vision of which is to turn out specialists of English education. Through several discussions, the students of International Graduate School of English reached an agreement to establish an English zone where they are supposed to abide by the ¡°English Only¡± policy with a pendent?specially designed for the English zone?on. The pendent functions as a catalyst to raise our consciousness of the English zone so that we can make the most of any given time in order to hone our fluency enough to teach English through English in future classes.

Implications of this presentation will discussed in terms of the significance of the English zone of IGSE for English education specialists as well as the meanings and social consequences that English zones in Korea will bring out.

Author(s)
Bu Young Chang has 5 years of teaching experience mainly in TOEFL and TOEIC preparation courses at a few language institutes in Seoul. Interested in social, cultural, and cognitive factors of language learning, she has, since September 2003, been studying theories and methods of language teaching/learning at IGSE.
=======
The History of English Education in Korea
- Eunkyong Moon

In this poster session, by displaying visual materials, I'd like to review the historical development of English education in Korea mainly focusing on educational materials including textbooks and curriculums. The period to cover here is from the 19th century to the year 1963, which can be referred to as the initial stages of English education in Korea. I¡¯m going to divide the period into three parts as follows:

1) The early stage of English education, which covers from the first introduction of English in Chosun Dynasty in the 19th century to the period of colonization by Japan.

2) The period of National Syllabus, from 1945 to 1955. In this period, various historical events influenced English education - events such as independence from Japan, foundation of the Republic of Korea after three years of a U.S. military government, and then the three years of the Korean War.

3) The period of the 1st National Curriculum, from 1955 to 1963. From this period, various pedagogical and linguistic approaches began to be applied in the curriculum. Distinguishing between British English and American English is also one of the features of this period. Since then, Korea has come to the current 7th National Curriculum.

The history of English education in Korea can be said to have proceeded with efforts to meet and cope with social changes. The display materials will show how Koreans have endeavored for the development of English education.

Author(s)
Moon, Eunkyong is a 2nd year at Department of ELT Materials Development, International Graduate School of English (IGSE), and graduated from the Department of English Language and Literature, Korea University. She has working experience at International Department of Girl Scouts of Korea and IT companies. She is interested in English learning materials ranging from paper books to Computer-Assisted Language Learning (CALL) materials.